So lautet das Halbjahresthema meines Englischkurses. Englisch. Englisch. Und der Titel ist auf deutsch. Deutsch.
Standardsätze meines unfähigen Lehrers bezüglich Vokabelfragen sind folgende:
“Wait a moment, I have to think.”
und
“It doesn’t come to my mind, please look it up.”
Ich fand Englischunterricht in der Schule immer sehr unterhaltsam, da hat man wenigstens was gelernt. Jetzt habe ich aber das Gefühl absolut NIX zu lernen. Nix. Gar nix. Zum Glück lerne ich durch das O-Ton-Gucken einigermaßen Vokabeln. Der Typ hat absolut nichts auf’m Kasten, es gab schon mehrere Situation, wo ich ihn korrigieren musste bzw. einfach protestiert habe. So ein Depp.
Ist es da nicht bezeichnend, dass er sich nicht das Kursthema ins Englische zu übersetzen?

11. März 2008 um 11:15
Lustig. Ich hab genau dasselbe Problem mit meiner Englischlehrerin ^^
Die benutzt sogar dieselben Sätze :D
12. März 2008 um 12:10
Das Fach heißt ja auch “Englisch” und nicht “English”
Halbjahresthemen, sowas hatten wir nur in der Oberstufe und da waren sie glaube ich auf Englisch. Ist Literatur keine Kunst? Darüber sollten wir mal in Ruhe nachdenken. (Besser wäre: bildende Kunst und Literatur. Aber dann wird die Musik ausgeschlossen. Schwierig. Was ist denn mit diesem Thema gemeint, kann ja alles heißen.)
12. März 2008 um 8:58
So jemanden hatte ich selbst im Grundstudium in Englisch I, glücklicherweise hat sich das dann später gebessert… wirklich unglaublich, was für Leute die auf die Menschheit loslassen!
12. März 2008 um 4:26
Meine Englischlehrerin springt im Satz sehr oft von Englisch zu Deutsch. Vielleicht sollte das Fach bei solchen Lehrern doch lieber in “Denglisch” umbenannt werden.
15. März 2008 um 10:07
Ich kenn das irgendwoher, also zumindest das Deutsch reden im Englisch-LK aber Vokabelprobleme gabs bei uns nie. Die Frau kannte englische Wörter, die wir auf deutsch noch nie gehört hatten…